Bibliotekernes Nationale Delingstjeneste
Projektet har til formål at gøre deling og samarbejde lettere og mere overskueligt, samtidig med at det understøtter en mere dynamisk udveksling af ressourcer på tværs af landets biblioteker.
En samlet digital løsning
Med Delingstjenesten etablerer vi en digital infrastruktur, der forener de mange ressourcer og kompetencer, som findes i bibliotekssektoren.
Delingstjenesten fungerer som en fælles platform, hvor bibliotekerne kan eksportere og importere indhold til og fra Delingstjenesten.
Delingstjenesten kan effektivisere arbejdsgangene på landets biblioteker via automatisk import.
Delingstjenesten er primær arbejdsplatform for Bibliotekernes Nationale Redaktion.
For biblioteksansatte betyder tjenesten færre administrative barrierer, styrket kvalitetssikring og øget strømlining af biblioteksformidlingen. Delingstjenesten gør det muligt at dele effektivt og velkoordineret indhold på en systematisk måde.
Tidsplan: Projektet løber fra januar 2025 til og med september 2025.
Bibliotekernes Nationale Delingstjeneste er støttet af Slots- og Kulturstyrelsen.
Referencegruppen sætter aftryk
Delingstjenesten.dk er ved at tage form, og en vigtig brik i udviklingen er vores referencegruppe, som består biblioteksansatte fra hele landet. Gruppen bidrager med værdifulde indsigter om behov, arbejdsrutiner og ønsker til funktionalitet, så vi sikrer, at Delingstjenesten bliver relevant og brugervenlig for alle folkebiblioteker.
FAQ
-
Kvaliteten af BPI-indholdet var meget svingende - kan vi forvente, at det bliver bedre med det nye fælles fokus?
I den nye løsning er det meningen, at der bliver mulighed for at hente kvalitetssikret indhold, der enten er produceret af:
Bibliotekernes Nationale Redaktion
Den faste redaktion af bidragsydere fra bibliotekerne
Biblioteksformidlere, der har delt indhold til tjenesten, som Bibliotekernes Nationale Redaktion har vurderet er af tilstrækkelig bred relevans og kvalitet til at skulle deles videre i de kategorier, som prioriteres
Det vil tydeligt fremgå, hvilket indhold der er kvalitetssikret, og hvilket der ikke er.
Derudover er planen, at det vil være muligt for alle biblioteksformidlere at dele og importere uredigeret indhold fra tjenesten.
Det er ikke muligt for redaktionen at kvalitetssikre alt det indhold, der givetvis kommer til at blive delt, men det vil så heller ikke blive delt i de kategorier, som bibliotekerne kan abonnere på, og som automatisk importeres til ens hjemmeside til de valgte placeringer.
-
Er det meningen at man skal kunne rette og fravælge lokalt i de artikler der automatisk skubbes ud?
Ja, man vil kunne rette i eller helt slette indhold, der hentes ned automatisk fra Delingstjenesten.
I enkelte tilfælde som fx børn til børn-anbefalinger fra børneuniverset, er det meningen, at man ikke skal kunne ændre i det lokalt af hensyn til de børn, der er afsendere på anbefalingerne.
-
I BPI blev der nogle gange delt artikler, hvor størstedelen af tilknyttede materialer kun var købt af store biblioteker. Vil der blive taget hensyn til mindre kommuner i formidlingen?
De tilknyttede materialer filtreres ift. det enkelte biblioteks specifikke katalog.
Det vil tilstræbes fra Bibliotekernes Nationale Redaktions side at tilknytte tilstrækkeligt med materialer til at der burde være “nok” til at det giver mening for de fleste biblioteker.
Da vi også skal formidle e-bøger og lydbøger, vil artiklerne ud over de fysiske bøger indeholde digitale materialer såsom e-bøger og lydbøger, som alle biblioteker har adgang til. Dette sikrer, at der altid vil være materialer, der kan bruges af biblioteker i alle størrelser.
-
Er SEO tænkt ind i projektet?
SEO-spørgsmålet løses ved, at et afsenderbiblioteker får automatisk tildelt et “canonical link” når de eksportere til Delingstjenesten.
Dette link fastholdes ved deling til delingstjenesten, og når indholdet importeres til andre bibliotekers hjemmesider.Ligeledes er det tanken, at Bibliotekernes Nationale Redaktion skal alliere sig med forskellige biblioteker, som vil være SEO-værter for det indhold, som produceres af redaktionen.
Det er imidlertid vigtigt, hvis “værten” til et givet stykke indhold sletter den oprindelige version, at en anden afsender så overtager “linkejerskabet” for at der ikke går kludder i, hvor alle andre bibliotekers canonical links henviser til. Derudover skal biblioteker, der henter indhold fra tjenesten, ikke ændre i linket på deres egen version af artiklen. Men det skal vi nok få tydeliggjort i vores vejledninger.
-
Hvis man abonnerer på en kategori, er man så "tvunget" til at få alt indhold i den kategori?
Bibliotekernes Nationale Redaktion vil forsøge at dække de kategorier, der udstilles, med artikler nok til at der løbende sker en velkoordineret udskiftning og et godt flow i strømmen af formidling.
Som bibliotek vil man dog let kunne rette i eller helt slette det indhold, der hentes ned automatisk.
-
I hvor høj grad kan vi vælge til og fra hvad vi vil dele fra Bibliotekernes Nationale Redaktion?
Delingstjenesten er enorm fleksible.
Det er hensigten, at man som bibliotek kan vælge at abonnere på enkelte eller alle de kanaler, som Bibliotekernes Nationale Redaktion tilbyder. Så vil formidlingen havne de steder på ens site, man har valgt, at det skal ligge.
Hvis der er indhold, man ikke ønsker at få med, kan det ændres eller helt slettes.
Eller man kan vælge kun at hente formidlingen manuelt og lægge det frem de steder på sitet, man ønsker det.
-
Jeg skal lige forstå det rigtigt - er det sådan at hvis man abonnerer på en bestemt kanal samt andre artikler så vil der stå hvem der har skrevet artiklerne?
Artiklerne vil afspejle Folkebibliotekernes CMS ift. feltet med forfatter. Al indhold fra Delingstjenesten får det lokale bibliotek som afsender/forfatter - uanset hvem, der har produceret materialet.I rapporten Fokuseret tilbud fremgår det, at brugerne ikke går op i, om en forfatter til et stykke formidling i realiteten arbejder på det lokale bibliotek eller ej.